Au fil des jours ... en 2018





Dimanche 8 avril 2018

Dimanche de Quasimodo
(Dimanche in Albis)

Dimanche de la Miséricorde Divine



Introït "Quasi modo"



Abbaye de Solesmes

Dominica in Albis In Octava Paschæ

Ant. ad Introitum. 1. Petri 2, 2.
Quasi modo géniti infántes, allelúia : rationabiles, sine dolo lac concupíscite, allelúia, allelúia allelúia.
Comme des enfants nouveau-nés, alléluia ; désirez ardemment le lait spirituel, alléluia, alléluia, alléluia.

Ps. 80, 2.
Exsultáte Deo, adiutóri nostro : iubiláte Deo Iacob.
Tressaillez d’allégresse en Dieu notre protecteur ; chantez avec transport en l’honneur du Dieu de Jacob.

V/. Glória Patri.

Commentaire spirituel et musical par un moine de Triors sur le Blog de L'Homme Nouveau.



10h30, place Saint-Pierre : Sainte Messe célébrée par le Pape François
à l’occasion de la « rencontre des Missionnaires de la Miséricorde »

Livret de la célébration

Retransmission en direct sur KTO

Devant des milliers de fidèles réunis sur la place Saint-Pierre ensoleillée, le Pape a présidé la cérémonie, accompagné des 550 missionnaires de la miséricorde, venus du monde entier, présents à Rome à cette occasion. Dans son homélie, le Saint-Père est revenu sur l'Evangile de Saint Jean qui relate l'incrédulité de Thomas.

Compte rendu sur Vatican.News.

Texte intégral de l'homélie traduite en français sur le site internet du Vatican.



« Quasi modo geniti infantes... »
(1 P 2, 2 - Introït de la Messe)

« Soyez vraiment comme des enfants. Plus vous le serez, mieux ce sera. [...]
Nos grandes chutes, celles qui ravagent profondément l'âme, et qui sont parfois presque irréparables, sont provoquées par notre orgueil, quand nous nous croyons adultes, autosuffisants. Dans ces cas-là nous sommes comme incapables de demander de l'aide à qui pourrait nous la fournir. Non seulement à Dieu mais à l'ami, au prêtre. Nous nous isolons alors, malheureux que nous sommes, en nous enfermant dans notre désarroi, dans notre égarement.
Dès maintenant prions Dieu de ne jamais permettre que nous nous sentions satisfaits, de faire toujours grandir en nous le besoin de son secours, de sa parole, de son Pain, de son réconfort, de sa force : rationabile, sine dolo lac concupiscite (1) ; aiguisez votre faim, votre aspiration à devenir des enfants. Croyez bien que c'est le meilleur moyen de vaincre l'orgueil. Soyez-en persuadés, c'est bien le seul remède pour que notre conduite soit bonne, grande, divine. En vérité, je vous le dis, si vous ne retournez pas à l'état des enfants vous ne pourrez entrer dans le Royaume des Cieux (2). »

1. Suite de l'Introit : "désirez ardemment le lait spirituel et très pur" - 2. Mt 18, 3.

St Josemaria Escriva de Balaguer (1902-1975), Amis de Dieu. Homélies (Homélie prononcée le 05.04.1964, Dimanche in albis, L'amitié avec Dieu, 142-147), Fayard / Mame, 1981.






"Aurora lucis rutilat", Hymne des Laudes au Temps Pascal
Abbaye Sainte-Madeleine du Barroux

1. Aurora lucis rutilat,
Cælum laudibus intonat,
Mundus exultans iubilat,
Gemens infernus ululat,

     L'aurore a du vrai jour ramené la lumière,
     Le ciel fait des concerts charmants,
     Le monde par les siens marque une joie entière,
     Et l'enfer n'y répond que par des hurlements.


2. Cum rex ille fortissimus,
Mortis confractis viribus,
Pede conculcans tartara
Solvit a pœna miseros.

     Aussi c'est en ce jour que l'auteur de leur être,
     Brisant les chaînes de la mort,
     Foulant aux pieds l'Averne et son orgueilleux maître,
     Change des malheureux le déplorable sort.


3. Ille, qui clausus lapide
Custoditur sub milite,
Triumphans pompa nobili,
Victor surgit de funere.

     Ce corps d'un froid tombeau renfermé sous la pierre,
     Ce corps gardé par des soldats,
     En pompe triomphante est revenu sur terre,
     Réparateur du siècle, et vainqueur du trépas.


4. Solutis jam gemitibus
Et inferni doloribus,
Quia surrexit Dominus,
Resplendens clamat angelus.

     Qu'on cesse de gémir, il n'est plus de misères,
     Leur triste cours est arrêté :
     De la prison du limbe un mort tire nos pères,
     Et l'ange nous annonce un Dieu ressuscité.


5. Quæsumus, Auctor omnium,
In hoc Paschali gaudio,
Ab omni mortis impetu
Tuum defende populum.

     Sauveur de tout le monde, en cette pleine joie
     Dont la Pâque remplit nos cœurs,
     Daigne si bien guider ton peuple dans ta voie,
     Que d'une mort funeste il échappe aux rigueurs.


6. Gloria tibi, Domine,
Qui surrexisti a mortuis,
Cum Patre et Sancto Spiritu,
In sempiterna sæcula. Amen.

     Gloire à toi, rédempteur et monarque suprême,
     Par toi-même ressuscité !
     Même gloire à ton père, au Saint-Esprit la même,
     Et durant tous les temps et dans l'éternité !


Traduction-adaptation de Pierre Corneille



Retour à l'agenda