Au fil des jours ... en 2018





Mercredi 15 août 2018

Assomption de la Sainte Vierge
patronne de la France

Guido Reni (1575-1642), L'Assomption (1617)

Guido Reni (1575-1642), L'Assomption (1617)
(Crédit photo)



Introit de la Messe de l'Assomption : Signum Magnum



CantArte Regensburg & Hubert Velten

Ant. ad Introitum. Ap. 12, 1.
Signum magnum appáruit in cælo : múlier amicta sole, et luna sub pédibus eius, et in cápite eius coróna stellárum duódecim.
Il parut dans le ciel un grand signe : une femme revêtue du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze étoiles sur sa tête.

Ps. 97, 1.
Cantáte Dómino cánticum novum : quóniam mirabília fecit.
Chantez au Seigneur un cantique nouveau : car il a fait des merveilles.

V/. Glória Patri.



Assomption au « ciel »

« Je voudrais m’arrêter sur un aspect de l’affirmation dogmatique, là où l’on parle d’assomption à la gloire céleste. Aujourd’hui, nous sommes tous bien conscients qu’à travers le terme « ciel », nous ne nous référons pas à un lieu quelconque de l’univers, à une étoile ou à quelque chose de semblable : non. Nous nous référons à quelque chose de beaucoup plus grand et difficile à définir avec nos concepts humains limités. Par ce terme « ciel », nous voulons affirmer que Dieu, le Dieu qui s’est fait proche de nous, ne nous abandonne pas même dans la mort et au-delà de celle-ci, mais qu’il a une place pour nous et qu’il nous donne l’éternité ; nous voulons affirmer qu’en Dieu, il y a une place pour nous. Pour comprendre un peu mieux cette réalité, considérons notre vie elle-même : nous faisons tous l’expérience qu’une personne, lorsqu’elle est morte, continue à subsister d’une certaine manière dans la mémoire et dans le cœur de ceux qui l’ont connue et aimée. Nous pourrions dire qu’en eux continue à vivre une partie de cette personne, mais elle est comme une « ombre » car cette survie dans le cœur des personnes qui lui sont proches est elle aussi destinée à finir. Dieu, en revanche, ne passe jamais et nous existons tous en vertu de son amour. Nous existons parce qu’il nous aime, parce qu’il a pensé à nous et nous a appelés à la vie. Nous existons dans les pensées et dans l’amour de Dieu. Nous existons dans toute notre réalité, pas seulement dans notre « ombre ». Notre sérénité, notre espérance, notre paix se fondent précisément sur cela : en Dieu, dans sa pensée et dans son amour, ne survit pas seulement une « ombre » de nous-mêmes, mais en Lui, dans son amour créateur, nous sommes gardés et introduits avec toute notre vie, avec tout notre être dans l’éternité.

C’est son Amour qui vainc la mort et nous donne l’éternité, et c’est cet amour que nous appelons « ciel » : Dieu est si grand qu’il a une place également pour nous. Et l’homme Jésus, qui est en même temps Dieu, est pour nous la garantie que l’être-homme et l’être-Dieu peuvent exister et vivre éternellement l’un dans l’autre. Cela veut dire que de chacun de nous ne continuera pas à exister seulement une partie qui nous est, pour ainsi dire, arrachée, alors que d’autres parties se perdent ; cela veut plutôt dire que Dieu connaît et aime tout l’homme, ce que nous sommes. Et Dieu accueille dans son éternité ce qui, à présent, dans notre vie, faite de souffrance et d’amour, d’espérance, de joie et de tristesse, croît et devient. Tout l’homme, toute sa vie est prise par Dieu et, purifiée en Lui, elle reçoit l’éternité. Chers amis ! Je pense qu’il s’agit d’une vérité qui doit nous remplir d’une joie profonde. Le christianisme n’annonce pas seulement un quelconque salut de l’âme dans un au-delà imprécis, dans lequel tout ce qui, en ce monde, a été précieux et cher pour nous serait effacé, mais il promet la vie éternelle, « la vie du monde à venir » : rien de ce qui est précieux et cher pour nous ne sera perdu, mais trouvera sa plénitude en Dieu. Tous les cheveux de notre tête sont comptés, dit un jour Jésus (cf. Mt 10, 30). Le monde définitif sera également l’accomplissement de cette terre, comme l’affirme saint Paul : la création sera elle-même « libérée de l’esclavage, de la dégradation inévitable, pour connaître la liberté, la gloire des enfants de Dieu » (Rm 8, 21). On comprend alors que le christianisme donne une profonde espérance en un avenir lumineux et ouvre la voie à la réalisation de cet avenir. Nous sommes appelés, précisément en tant que chrétiens, à édifier ce monde nouveau, à travailler afin qu’il devienne un jour « le monde de Dieu », un monde qui dépassera tout ce que nous pourrons construire nous mêmes. En Marie élevée au ciel, participant pleinement à la Résurrection du Fils, nous contemplons la réalisation de la créature humaine selon le « monde de Dieu ».

Prions le Seigneur afin qu’il nous fasse comprendre combien toute notre vie est précieuse à ses yeux ; qu’il renforce notre foi dans la vie éternelle ; qu’il fasse de nous des hommes d’espérance, qui œuvrent pour construire un monde ouvert à Dieu, des hommes pleins de joie, qui savent apercevoir la beauté du monde à venir au milieu des difficultés de la vie quotidienne et qui vivent, croient et espèrent dans cette certitude.

Amen ! »

Benoît XVI, extrait de l'homélie de la Messe de l'Assomption du 15 août 2010.

Ludwig von Löfftz (1845-1910), Assomption de Marie (1888)

Ludwig von Löfftz (1845-1910), Assomption de Marie (1888)
(Crédit photo)



Angelus du 15 août 2018

Vidéo KTO mise en ligne dès que disponible

En ce 15 août, le Pape François a prononcé sa traditionnelle bénédiction de l’Angélus depuis la fenêtre du Palais apostolique, comme un dimanche, revenant sur le sens de cette fête de l’Assomption.

Compte rendu d'Olivier Bonnel sur Vatican News.

Texte intégral des paroles du Pape traduites en français sur Zenit.org.





Marc-Antoine Charpentier (1643-1704) : Missa Assumpta est Maria, H.11
Le Concert des Nations & La Capella Reial de Catalunya - Jordi Savall

[00:00] I. Symphonie devant le Kyrie I
[01:55] II. Kyrie I
[03:55] III. Symphonie devant le Christe
[04:54] IV. Christe
[05:56] V. Symphonie devant le Kyrie II
[07:48] VI. Kyrie II
[09:50] VII. Gloria
[10:03] VIII. Gloria: Et in terra pax
[11:12] IX. Gloria: Laudamus te
[12:21] X. Gloria: Domine Deus, Rex caelestis
[13:26] XI. Gloria: Qui tollis
[15:33] XII. Gloria: Quoniam tu solus sanctus
[17:46] XIII. Credo
[17:54] XIV. Credo: Patrem omnipotentem
[19:48] XV. Credo: Et in unum Dominum
[21:17] XVI. Credo: Et incarnatus
[22:34] XVII. Credo: Crucifixus
[23:09] XVIII. Credo: Et resurrexit
[24:52] XIX. Credo: Et in spiritum sanctum Dominum
[26:12] XX. Credo: Confiteor
[27:19] XXI. Credo: Et vitam venturi
[28:43] XXII. Symphonie devant le Sanctus
[29:33] XXIII. Sanctus
[30:40] XXIV. Symphonie derrière le Sanctus
[31:31] XXV. Symphonie devant l'Agnus
[32:54] XXVI. Agnus Dei
[34:24] XXVII. Symphonie derrière l'Agnus
[35:55] XXVIII. Domine Salvum fac Regem H. 303

Tableau : Nicolas Poussin, Assumption de la Vierge (détail)



Retour à l'agenda