Au fil des jours ... en 2012





1er avril : Dimanche des Rameaux

Au calendrier traditionnel : 2ème Dimanche de la Passion - Dimanche des Rameaux

Gloria, laus et honor (Hymnus ad Christum Regem - Hymne au Christ Roi)


C'est Saint Théoduphe d'Orléans (Theodelphus, v.755-821) qui a composé cette hymne en l'honneur du Christ-Roi, durant sa détention à Angers (818-821).
Aujourd'hui encore, la Liturgie de l'Eglise nous propose cette hymne pour la procession qui a lieu le Dimanche des Rameaux et de la Passion du Seigneur.


Gloria, laus et honor (Hymnus ad Christum Regem)
Chorus:
Glória, laus et honor tibi sit, Rex Christe, Redémptor: Cui pueríle decus prompsit Hosánna pium.
Omnes:
Glória, laus et honor...
Chorus:
Israël es tu Rex, Davidis et ínclita proles: Nómine qui in Dómini, Rex benedícte, venis.
Omnes:
Glória, laus et honor...
Chorus:
Coetus in excélsis te laudat caelicus omnis, Et mortális homo, et cuncta creáta simul.
Omnes:
Glória, laus et honor...
Chorus:
Plebs Hebraea tibi cum palmis óbvia venit: Cum prece, voto, hymnis, ádsumus ecce tibi.
Omnes:
Glória, laus et honor...
Chorus:
Hi tibi passúro solvébant múnia laudis: Nos tibi regnánti pángimus ecce melos.
Omnes:
Glória, laus et honor...
Chorus:
Hi placuére tibi, pláceat devótio nostra: Rex bone, Rex clemens, cui bona cuncta placent.
Omnes:
Glória, laus et honor...

Hymne au Christ Roi
Le Choeur :
Gloire, louange et honneur à vous, ô Christ-Roi, Rédempteur : à qui l’élite des enfants a chanté un pieux Hosanna !
Tous :
Gloire, louange…
Le Choeur :
Vous êtes le roi d’Israël, le noble fils de David : ô Roi béni, qui venez au nom du Seigneur.
Tous :
Gloire, louange…
Le Choeur :
L’armée angélique, au plus haut des cieux, L’homme mortel et toute créature vous louent ensemble.
Tous :
Gloire, louange…
Le Choeur :
Le peuple hébreu vint au-devant de vous avec des palmes : Nous voici avec des prières, des voeux et des hymnes.
Tous :
Gloire, louange…
Le Choeur :
Avant votre Passion ce peuple vous paya son tribut de louange : Nous vous adressons ces hymnes à vous qui régnez dans les cieux.
Tous :
Gloire, louange…
Le Choeur :
Leurs voeux furent agréés ; que notre dévotion le soit aussi : Roi de bonté. Roi de clémence, à qui tout ce qui est bon plaît toujours.
Tous :
Gloire, louange…




La passion du Christ

C'est à un atelier parisien de la Renaissance que nous devons ce magnifique vitrail de la Passion, situé dans une des trois chapelles du chevet de l'église Saint-Gervais à Paris. Réalisé entre 1510 et 1517, il est un excellent témoin de cet art florissant au début du XVIe siècle parisien.
Conçue pour accompagner la retraite en ligne « Mystère pascal », cette vidéo propose une méditation à partir des différentes scènes du vitrail et des chants des Fraternités Monastiques de Jérusalem.




« La liturgie du Dimanche des Rameaux est faite de contrastes. D'abord la bénédiction des Rameaux, si riche de sens, suivie de la procession, où la joie et l'enthousiasme se donnent libre cours ; puis la Messe, avec sa tonalité sombre, avec le récit de la Passion de Notre-Seigneur et le rappel à plusieurs reprises de la prière inspirée du Psaume vingt et unième, qu'Il adressa à son Père dans son agonie.
Avec les Juifs, nous nous réjouissons de l'entrée triomphale du Sauveur à Jérusalem ; nous entonnons des chants de joie en l'honneur de Celui qui vient au nom du Seigneur. Nous savons qu'Il est le Roi de toute majesté et que nous aussi, nous appartenons à son royaume par la grâce de la filiation divine reçue au baptême. Nous sommes volontiers avec le Christ lorsqu'Il est fêté, lorsqu'on le loue et qu'on l'acclame. En vérité, le jour de notre Pâques, c'est-à-dire lorsque nous ressusciterons, Il nous fera cohéritiers de sa divine royauté. Alors nous pourrons faire notre entrée dans la Jérusalem céleste avec la palme de la victoire.
Mais cela ne sera possible que si, pendant notre vie, nous avons suivi avec Lui le chemin de la souffrance, que si nous l'avons pris pour modèle dans l'acceptation de la croix. »

in Toute l'année avec le Christ - Méditations liturgiques à l'usage des fidèles, par les Bénédictins de l'Abbaye de Notre-Dame d'Einsiedein, Comptoir Français du Livre, Paris, 1936.

Fra Angelico

"La procession des rameaux", peinture de l’Armoire des ex-votos d’argent de Fra Angelico
Coll. musée San Marco de Florence




Extrait :

« Chers jeunes, vous qui êtes venus ici ! Cette journée est particulièrement la vôtre, partout dans le monde où est présente l’Église. Pour cela, je vous salue avec grande affection ! Que le Dimanche des Rameaux soit pour vous le jour de la décision, la décision d’accueillir le Seigneur et de le suivre jusqu’au bout, la décision de faire de sa Pâque de mort et de résurrection le sens même de votre vie de chrétiens. C’est la décision qui conduit à la vraie joie, comme j’ai voulu le rappeler dans le Message aux Jeunes pour cette Journée – « soyez toujours dans la joie du Seigneur » (Ph 4, 4) - et comme il advint pour sainte Claire d’Assise qui, il y a huit-cents ans, entraînée par l’exemple de saint François et de ses premiers compagnons, quitta la maison paternelle exactement le Dimanche des Rameaux pour se consacrer totalement au Seigneur : elle avait 18 ans et elle eut le courage de la foi et de l’amour, le courage de décider pour le Christ, trouvant en Lui la joie et la paix. »




Extrait :

« En cette Semaine Sainte nous allons contempler le Christ dans sa Passion, offrons Lui les souffrances de notre monde et confions Lui plus particulièrement les jeunes qui connaissent la maladie, le handicap, la détresse morale, la désespérance, les incertitudes face à l’avenir. Que la Vierge Marie, accompagne chacun de vous, tout au long de votre vie, afin que vous puissiez trouver en Dieu une source de confiance et de réconfort ! »





Ensemble Organum : Duxerunt Pullum ad Jesum
Liturgie du diocèse d'Auxerre, 18ème siècle.


(Evangelium Secundum Marcum : 11, 7-11)

Duxerunt pullum ad Jesum :
et imponunt illi vestimenta sua,
et sedit super eum.

Multi autem vestimenta sua straverunt in via:
alii autem frondes caedebant de arboribus,
et sternebant in via.

Et qui praeibant,
et qui sequebantur, clamabant, dicentes:
Hosanna:
benedictus qui venit in nomine Domini:

Benedictum quod venit regnum patris nostri David:
Hosanna in excelsis.

(extrait de l'Evangile selon Marc : 11, 7-11)

Ils amenèrent à Jésus l'ânon,
sur lequel ils jetèrent leurs vêtements,
et Jésus s'assit dessus.

Beaucoup de gens étendirent leurs vêtements sur le chemin,
et d'autres des branches qu'ils coupèrent dans les champs.

Ceux qui précédaient et ceux qui suivaient Jésus criaient :
Hosanna !
Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur !

Béni soit le règne qui vient, le règne de David, notre père !
Hosanna au plus haut des cieux !



Retour à l'agenda